繁体
可是德拉科的礼
并不在其中。
我本来以为可以很快就
正题的,结果终究要等到下一章
“最好的总在最后。”德拉科不满地说
。
没错。我送了布雷斯一本。
妈妈则送了我
法
容用
,她在附信里说,她认为我的年纪已经可以使用这些东西了。并且向我保证,这些产品绝对比市面上能买得到要好很多,并且永远不会缺货。
布雷斯的礼
罕见地没有和潘西的凑一对,他送了我一个
晶球。并附上了说明书,原来这个
晶球可以告诉你隐藏在心底的最
的记忆,只要把它拿在手上就好。
“我们需要一下午来打扮。”潘西回答。
爸爸送的是一本,我翻了一下,这本书非常全,可以说是很有用。毕竟明年我们就要开始
职业规划了。
“你果然送了我最新款的香氛!”潘西拆开我的盒
,随即眉飞
舞了起来。
鉴于这一年我与达芙妮的关系的缓和,我的礼
多了两份——达芙妮和伯斯德的。她们都送了我糖果。我给她们的则是巧克力。
“这可是英国的第一批货。”我说,“你送我的是什么?——一对
针?”
“好的。”您知
就好了,
嘛说
来。
作者有话要说:
“可是如果在宿舍遇见伯斯德怎么办?”我提
了一个潜在的问题。潘西望着我,愣了愣。
有妹
说想看天哥同
一结束午餐,潘西就拉着我急匆匆返回了休息室。德拉科和布雷斯本来想去场地上散步的,听说我们要回去,他们由衷地吃了一惊。
“晚上舞会的时候我会给你的。”
我看了看布雷斯和潘西的礼
,不得不承认他们俩的圣诞礼
终究有着异曲同工之妙。
“德拉科,我的圣诞节礼
呢?”我在他对面坐下。布雷斯听到我的话,一
都不惊讶。而德拉科则清了清嗓
:
“那是有特殊用
的。”潘西得意地解释,“你留下一枚,把另外一枚送给某个人。假设你们其中的一个在脑
里想着对方的名字,另一个人的
针就会发
。假设你们俩都随
携带
针的话,它无疑就成了检测
情的最好工
。”
“收下了,多谢。”我把
针拿
来放到了床
柜的
屉里。
“圣诞快乐。”我睡意未消,迷迷糊糊地爬起来,一
就看见床脚堆着的礼
,“好极了。”
万幸的是,伯斯德和达芙妮都不在寝室。
圣诞节那天早晨,我是被一个盒
给砸醒的:“潘西!”
“圣诞节快乐。拆礼
了。”她兴
采烈地对我说。
“我还打算等会儿回休息室慢慢研究呢。谢谢你的礼
,布雷斯,很有意思。”我怏怏不乐地说。
“谢谢。”布雷斯对我
一个灿烂的笑容,“你的礼
也很合我心意。”
我们几乎整个早上都消耗在了休息室,和同学们一起欣赏自己收到的礼
。然后聊天、下棋、打牌。中午,我们回到礼堂享用了一顿丰盛的午餐,包括一百只火
、一大堆圣诞布丁还有成山的克里比奇巫师小饼
。
“也许他准备等会儿亲自送给你。”潘西
促我起床。我们在休息室里没有看见男孩
们的
影,直到到了礼堂才看见他们。
“回去吧,”爸爸下了逐客令,“帕金森小
一定要跟你秉烛夜谈,策划圣诞舞会的事情。”
“你们需要一个下午来打扮?”
错的。