繁体
“见鬼,我从没那么说过!”德拉科叫
,“你真恶心。”
“噢,
据我对他的了解,我觉得他应该会为自己的演技沾沾自喜。”
德拉科憋住了。这缘由他自然是说不
的。
我们一
门,奈特就立刻警觉地竖起耳朵,抬起脑袋,然后
下沙发,抛弃了布雷斯颠颠地跑到我跟前来。
德拉科皱着眉看看奈特,又看看我的房间门。我知
他在不快什么——通常在巡逻完毕后,现在我们应该在我的房间里、同一张桌
上一起写作业了。
“德拉科!”我不满地说,“每次在你嘲笑他的时候,总是忘记我与他的关系……我恳请你随便在他
上找
其他东西用来讽刺,而不是总是选择可以遗传的智力。”
“你说的‘它归你了’也不好笑,德拉科!”
“今晚在休息室里写吧。”我
糊地说着,
我讪讪地跟在他后面,两个人飞快地巡视了一遍斯莱特林地窖附近,回到了休息室里。
坐。”布雷斯伸手拍拍旁边的座位。
我跟德拉科对视了一
,一起站了起来,飞快地离开了休息室。
“哦,我只是说说。它又不是我的东西,”德拉科毫无负罪
地说,“我无权决定它的归属。——我说,难
他不觉得丢脸吗?在自己的女儿面前被人当
一只真正的狗来对待?”
“这并不好笑,西维亚。”
布雷斯无奈地冲我们耸耸肩。
“你没有错觉,”德拉科拉着我转过拐角,他百无聊赖地说,“那没什么,每个人都有一个小怪癖。”
“德拉科,这是我的错觉吗?我总觉得布雷斯好像对奈特很执着。”
大狗充耳不闻地径自
到一张沙发上坐好了。
我同情地看了他一
,走回寝室找
德拉科和我的作业,拿到休息室里。
“即使他与你的关系非同一般,我也要说他有些愚蠢。”尽
德拉科这样说,但他还是闭上了嘴
不再谈论下去。
想了想,我皱起了眉。
“布莱克来
什么?”德拉科疑惑地说。
而此刻——即使再借德拉科一张脸
,他也不好意思当着长辈的面直接
我的寝室跟我同床共寝去。
“真是令人匪夷所思。我听说阿尼玛格斯状态下智力会下降,那是真的吗?”德拉科刻薄地猜测说,“也许正是因为他在阿尼玛格斯形象下度过了太长时间,才导致了他与普通人之间的智商差异?”
“唔……”德拉科说,“你们玩,我们去巡逻了。”
我惊骇地说:“你是说他是恋兽癖!”
“噢,布雷斯,”德拉科悻悻地说,“你就不能早
去睡觉吗?”
布雷斯也不恼,笑眯眯地看着它
叹:“真有主见。”
“在你不把他的愚蠢总是挂在嘴边的时候我是很乐意承认这一
的。”我说。
布雷斯似笑非笑地扬了扬眉。“为什么?”
“天哪,我怎么会知
。”我说,“也许他没地方住。”
休息室里只有寥寥几个人,布雷斯坐在奈特旁边,一手捧着一本书,一手梳理着奈特那
华丽油亮的长
。