繁体
是上
飘着血红玫瑰的浴池。有一次,波斯王正在临幸他这位诱人的小侄
时,居然破天荒地把
托尔维叫了
去。门外的
托尔维听到召唤,知
一定是
了大事,赶忙没命一样地往里冲。当他看到小王储瑟缩在浴池边,脖
以上
淋淋地滴着
,几乎昏死过去一般,倒在那里一动不动,他立刻冲上前去
压他的
,为他渡气。薛西斯突地呛
了一
,快要
不上气一样地拼命咳嗽,
致的小脸因为几乎窒息而涨得通红,这才算是勉
捡回了一条命。
221.准备哈重
味的要来了
是的,从那以后,他和他的叔父一样,染上了另外一
形式的疯狂。他喜
用刀割自己,似乎
的疼痛,可以暂时麻痹他内心的苦痛似的。
托尔维当然也曾想过劝阻,可是他知
,没有经历过那些痛苦的人,没有资格说叫他不要这样的风凉话。如果那是唯一能让他快乐一
的方法,只要自己守着他,不让他真的死掉,又有何妨呢?
曾经那个最真挚可
的少年,在岁月中一去不复返,现在坐在权力宝座上的,是一个名副其实的
鬼,比曾经的大
士一世还要可怕、还要
险和狠毒。
直到后来,大
士一世因长期服用
·情药、纵
过度而暴毙,薛西斯终于从
·
的泥沼中爬
来,一步一蹒跚地,爬上了那个至
无上的位置,他脚下的路,是用泪
和鲜血铺就的。
他曾经一次次在痛哭
涕中,乞求
托尔维结果了他的
命,被尽忠职守的侍卫拒绝后,狠狠地

托尔维的随
佩刀,在自己的手腕上割
了长长一
裂
,鲜血
涌,他的小脸痛得扭曲了表情。可是
托尔维居然看到他在笑!
再后来,薛西斯渐渐迷上了看别人
血,用这
方式,转嫁别人曾对自己造成的伤痛。在政治和军事上,他居然有着天赋异禀般的非凡才能,他将反对自己执政的异己势力,一
一
地从波斯王廷的最
权力层中
除。他折磨那些企图反对他统治的男人,就像他曾经割自己的手腕一样毫不留情。
同一时间,
珞
也在波斯王的寝室里听说了这个故事。只不过,在薛西斯
述的版本里,少了那个少年曾经的迷惘和脆弱,更多的是对那个不
为人叔父、暴
无耻之君的激烈控诉,以及今时今日,自己之所以会变成这样的
但是,看着这一切一
发生在
前的
托尔维,又如何能不心疼他、不效忠于他呢?如果连自己都不能理解他,那么那个少年,岂不是太孤独、太可怜了吗?
不用问,
托尔维也知
究竟发生了什么。波斯王总能找到
乐的新乐趣,他听说窒息能让人产生
烈的

,便抓着薛西斯的双
,将他的


池中,一边
·他一边看着他发白的小脸在
波中挣扎颤抖的模样,心中升起了前所未有的凌
快
。他越玩越嗨,以至于手底下失了分寸,迫使侄

的时间一次比一次长,最终差
要了薛西斯的命。这就是为什么,薛西斯绝不可能赐
珞
“共浴”的原因。
他也学会了如何保护自己。御驾亲征,与前线的低阶将领吃住在一
,他更加要防着一手,所以此次希腊之行,他让自己唯一可以信任的
托尔维假扮自己,也是以免那些没见过世面的臭男人,见了他的
貌和外表的貌似孱弱,便起了不臣之心。