繁体
洛基怒极反笑,“请问你有空参加我的葬礼吗?”
索尔不满地抬起
,首次直视洛基,“你又自作主张。”
首先是洛基和索尔不约而同地盯上了同一只
克杯。接着他们再次同时将手伸向咖啡机。煎
没有这么好运,它被瓜分成
糙的两份,分别陈列洛基和索尔的盘
里,
黄淌了一桌
。
“我们可以领养一个孩
。”索尔好心建议。
煎
块从索尔的叉
上掉了下来,砸在盘
里。
索尔陷
沉默。“好吧,”他承认他的失误,“可是我太忙了,说不定这周六就要飞一趟洛杉矶。”
“二年级。”洛基毫不意外。
“那只是一个意外……”索尔举起双手,“况且如果我不努力工作,我们就没有足够的收
供纳尔弗上私立小学。”
纳尔弗笑了起来,小酒窝里盛满了
糖。
“你们确实需要养育后代。”从前发誓绝不结婚的希芙夹着手机,在大洋彼岸追着她的第二个儿
喂宝宝泥,不忘
空数落洛基,“你们不可能指望对方照顾自己一辈
。更何况小孩
很可
。回来,乔弗里!别拿你哥哥的小汽车!”这时她的大儿
开始扯着嗓
嚎哭,洛基将话筒拿远了一
,“总之,你再好好考虑一下,”希芙气
吁吁地回到电话里,“我不是在评价你的生活,你知
,我只是站在母亲和朋友的立场上给你一些建议。”
“你知
这对我们来说是不可能的。”洛基不想让一个黏糊糊脏兮兮的小东西毁掉自己的生活,不想每天睁开
就时刻准备着冲
粉、换
布、担心
病毒。“我生不了,”洛基陈述事实,“很显然你也不行。”
“快
吃,”洛基
促他的儿
,“一会儿还要去接
特罗和旺达。”隔
的心理学教授携丈夫去
萨诸
州讲座,剩下两个青少年需要洛基代为接送。纳尔弗吃完他的
果谷
麦片,
下椅
,去房间收拾他的小书包。
“我没法拒绝纳菲。”洛基说,“他的同学们都有父母
席。而你从开学日起就没
过面。你知
他今年念几年级吗?”
“就好像我不需要完成工作似的。”洛基将索尔的餐
统统丢
洗碗机,“可我起码不会为了赶飞机把纳菲忘在幼儿园。”
洛基当然记得八年前。他和索尔结婚,为了看得见海的房
和敞篷跑车。婚后他们短暂地在澳洲生活了一段时间,二人世界,温馨、甜
又浪漫。但很快,传统到有些老土的索尔开始要求一个孩
。
洛基挥动手臂,空气被扇到索
“我们不可以。”
“你为什么非要曲解我的意思?”索尔放下刀叉,“我只是必须要完成我的工作。”
会越走越快。你还记得八年前吗?”
索尔的眉
动了动,仍然
着刀叉,目不转睛地切割煎
。
洛基冷不丁地展开对话,“周六是纳菲的话剧表演。”
“那么你想起来要对纳尔弗负责吗?”
“一年级。”索尔言之凿凿。
“我答应他你也会去。”
“你这是在羞辱我索尔·奥丁森!”洛基愤怒地转过
,“第一,我一个人也有能力给纳菲提供最好的坏境直到他大学毕业;第二,去他妈的好莱坞!”
“我必须对我的公司和员工负责。”
早晨的餐厅剑
弩张。