繁体
用手背
了
鼻
。“你好过分。”
注②:
国宪法第一修正案,即保证公民有言论自由的权利。
“那你还想让我说什么?”
亚蒙轻声笑了。我有个把礼拜没听过他笑了。这笑声本来该让我
兴的,但此时我反而更加恼火。
寂静。
“他绝对是。他侮辱我。你就该打他
一顿,不要聘用他。”
“我很确定他不是有意要那么说的。”亚蒙说。
“你除了工作以外什么都不关心。”
“别闹。我这是在帮你。”
还说你是个好人。说你在昨天夜里放松了许多。
“是吗?这不是你的错,因为你每天认真学习,挑灯夜读?”
“你走了之后,他说我上不了正规大学。还说你??”
“这又不是我的错。”
“我哪有。”
“这我他妈可看不
来。”我翻了个
,面对着墙。
“你跟我说你好好学了。”
我沉默了一会儿,觉得这很不公平。“他说得对。”我最后说。
“我怎么过分了?”
“你对我的时间
理知
个
啊?”
“伯纳德·威特迈耶是个没礼貌的素
主义卑鄙发胶男。你是没听见他都说了什么。”
“文明
。”他曾经一整个月禁止我说脏话。他
这叫“个人挑战”,而我则其称为对
国宪法第一修正案②的亵渎。他不介意我偶尔小骂两句,但他声称我那段时间讲话简直不堪
耳,这一个月的自控可以会让我学会把嘴
放
净一
。而此时此刻,我用尽全
的自制力,才没有一胳膊肘杵在他脸上。
“威特迈耶?他说什么了?”
“说什么?他说我老
吃
草那个?”
“我真学了!你又不是不知
。我
场了。那个教授——”
“亚蒙?”
这时候说起来没之前那么劲爆了。
“我这脑
读不了真大学。我地质学考试得了个D。”
我蠕动了几下,朝床边挪得更近。
“杰克。”他把手放在我肩上。我甩开了。
我听得胃疼。“别这样。”
对啊,说得太对了。我还不想总是右边

儿挨打,希望左边也被照顾一下呢。我还希望有个和亚蒙一样的工作,除了在转椅御座上发号施令以外什么也不用
呢。
“你的为人我很了解,”他说,“即使别人表现得很
鲁,我也希望你能控制住你的情绪。”
“不是。你不知
我学业有多难。而且我还有工作。”我在校图书馆工作。我的导师格罗
老师也在那里,他看我不顺
。我曾经试图跟亚蒙解释,但他告诉我不要跟格罗
计较,毕竟他同时照顾着那么多人很辛苦。
“我跟你说过让你回家跟我谈谈了。”
他是又来打我
也好,禁我足也好,剥了我的
成大衣也好,我现在已经难过到什么都不在乎了。我把脸更使劲地埋到枕
里。
亚蒙动了动
。“正是因为你的时间
理有问题,凡事才会这么困难。”
我等着他拿
持不懈的
神来;等着他把我翻个
,告诉我:
“我不想回家,你他妈把我给羞辱了。”
“当我什么也没说吧。”我说。
我翻了个
,“你有。今天差不多是我过的最
的一天。你完全不在乎。”
“然后你就得了个D?”