电脑版
首页

搜索 繁体

savagedaughter(2/2)

余音未尽,笑声穿透冬季的小院,回响在空旷的原之上。

the one who runs barefoot,

we will not lower our voice…”

“I am my mother&039;s savage daughter,

这是木若最开心的一次旅程,自由的躯在祖国西大地上奔跑,灵魂在沿途的风光人情中寻找自我。

哼唱直白而抒情,曲调悠扬,有人在跟着打节拍。

the one who run barefoot,

cursing sharp stones,

“we are all brought forth out of darkness

“we are our mother&039;s savage daughters,

I will not lower my voice,”

I will not cut my hair,

月光下,有卓玛起舞,谁的裙边飘

we will not cut our hair,

with a song and a broom,”

不应该被丢掉野,她们也可以肆意张狂,她们也可以无自由。

“I am my mother&039;s savage daughter,

cursing sharp stones,

歌声一半桀骜,一半温柔。

“in the dang of fire,

“my mother&039;s daughter is a savage,

she sings heathen songs

不会的模仿着调调轻哼,还有的也起起了舞,鼓声不停。

洛雨她们的歌打开了气氛,后面歌载舞,酒香鼓声,酥油茶糍粑烤牦就大蒜,笑声一直持续到后半夜。

会唱的跟着唱了起来,男声低沉。

目光相撞,他在微笑,眉温柔。

“and deep in our bohe old songs are waking

“and watches the stars and rehe pls ,

洛雨醉了,她想舞。

一簇烈焰,淡了谈话的人们,一面鼓,两个忘了旁人自顾唱的姑娘。

她暂时脱离了自己的生活,以一个路人的份,看那些她不曾拥有过的人生,受他们的喜怒哀乐,问自己路在何方。

in the curve of old bones,”

,从不困于某一词。

火在燃烧,噼里啪啦地响,又一鼓声加了来。

into this world through blood and through pain,”

and dreams she reach them

we are our mother&039;s savage daughters,

so sing them with voices of thunder and rain,”

I will not lower my voice,”

藏家儿女,情奔放。

这场天盛宴,人们放肆歌开怀大笑。

那就吧,放下鼓,她拉上了木若。

I am my mother&039;s savage daughter,

she looks for her omens in the colors of stones,

I will not cut my hair,

“my mother&039;s child dances in the darkness ,

木若看到了坐在那里喝酒的邬川,火光照亮了他棱角分明的侧脸,他在和旁边的帕拉大叔说着什么,又抬看过来。

by the light of the moon ,”

在这个夜晚,这个所有人的命运都还没有起航的夜晚。

in the faces of cats in the falling of feathers,”

热门小说推荐

最近更新小说