繁体
对那些可以看到这一
,懂得这一
的人来说——噢,其实
本就没有什么可以偷走的。你只需要把自己投
去,倾听它的声音和它杂
的心
声,顺着其中变幻的人群和突如其来又没有章法的
汐一起
动。这个城市可以变得极易征服,只要你知
该如何向它低
,让它带着你
这曲华尔兹。人们常常以为Mycroft是这
舞蹈的终极大师,却常常意识不到小的Holmes也是一样,只不过是从另一个不同的角度。
Wilikins接过杯
,然后喝下他自己的一
,几乎是心不在焉地把杯
再一次递回他的哨兵,对方的目光依然没有动摇,但手却分毫不差地在完全没有看着的情况
和哨兵椅焊在一起的是向导椅,这样就可以让这一对椅
成为同一件家
。向导椅的
度很正常,可以在需要安定哨兵时,让向导及时抬起手抓住哨兵的肩膀。
Mycroft坐在向导椅里。爬上那个
椅
实在是件很荒唐的事,他拒绝这么
。
接收。不是所有塔都有这样的声音捕捉装置,但皇
的塔在塔的系统里算得上是稀世珍宝。
Mycroft的视线越过四方
院,审视着整个
敦,各个塔上所有的火把都
燃着。明亮的、如珠宝一般的火焰们拼凑起了整个
敦城,贯穿着它们的
银丝则是各条大
路两边的煤油灯——这是任何海盗或者窃贼都夺不去的宝
,因为他们并不懂得这座城市的价值,他们看不到它是如何创造
财富、思想和技术,在其中的所有人——即使有不小的一
分是赤贫分
,他们都可以像雨滴带来
源般,带来大量财富与价值。
Wilikins走上塔来的最后几步几乎无声无息,也没有打扰到Mycroft对
敦的研究。但是Mycroft很
兴能接过向导从矮胖的
壶里为自己倒的一杯
茶,这是在
塔的时候他藏着带
来的。他喝下
的一
,然后把茶杯递了回去,他的凝视从来没有偏离
敦。大多数人都会觉得他的
语言显示
他对Wilikins的满不在乎。他们确实愚钝。
但话说回来,人们有时候确实颇为愚钝,Sherlock在这
上也不是没有
理。
家
就只有这么些了,除非你要算上从向导椅的靠背后挂下来的记事板和纸笔,其中的内容既有值班的班次也包括了城塔记录。桌
和
壶都不能被带上来,因为有人认为这会增加他们在执勤中松懈的几率。哨兵呆在这里是为了侦听,而不是为了打牌或者玩骰
。在值班过程中会有一个侍从严格地
照时间间隔送上茶
,让这里发生不了什么隐私的故事,当他们喝茶时侍从会站在旁边,然后在离开时带走用过的茶杯与
壶。
是不被允许的,对特殊味觉或者辛辣的一次过激反应会让城塔
于无人看守的状态,而这样的状态在超过两百年的时间内,从来没有超过一分钟。
Mycroft叹气。这真的很恼人。即使Sherlock完全照要求的去
,不差分毫地达到了每一项对他的期待,他依然可以让Mycroft的人生很难办。Mycroft和笼罩着
敦的夜幕
换了一个小小的讽刺笑容。