繁体
梅林似乎故意找碴,乔治刚说完,几
克丽摆正他的领结,“从旁观者的角度看,她们的目标好像是你们?”
“乔治,请问你刚才就靠着这样的本领
引那些法国女人吗?”
他们在相邻的小帐篷里找了一张空沙发,乔治
持让克丽侧坐在他
上。克丽闻到他
上的淡香
味就觉得好笑。等午夜散场后,她必须让乔治把自己
上搓三遍才能躺上床。
克丽的反抗只是徒劳。她今天穿的是一条及膝礼裙,这意味着乔治轻轻松松就能捞起她的双
架在自己的腰侧,让克丽不得不把他搂得更
。他突然站起来,
有力的手托着她,慢慢从帐篷隐蔽的
退到人迹罕至的后
园里。婚礼主帐篷的
笑声和歌声被他们朦胧地抛在脑后。
“莫丽和莱姆斯说你不能喝酒,你没喝吧?”
“我们小时候在这里建了一栋树屋。”乔治把克丽抵在一颗茁壮的树
前,“后来,因为我们练习魁地奇的时候太
暴,总是把树屋砸烂,于是爸爸把它拆了。”
克丽从随
的小手包里拿
一卷纱布,“看来是我一直低估了你们的魅力。乔治,我现在要给你的伤
换药,再把你的脑袋卷成半个木乃伊。”
乔治
里陡然迸发
危险的光芒。“哈里斯小
,或许你想尝试一下在
园里偷尝禁果的滋味?”
午睡的时候,乔治会大度地让弗雷德把克丽勾到房间里,
其名曰“给予他同等的补偿”。可是陋居上上下下挤满了人,就算施了
法屏蔽,克丽还是不好意思在这里继续呆着。这样
仄的空间怎么能满足弗雷德和乔治的胡闹呢?
“我和弗雷德本意是想向她们介绍‘神奇女巫’系列产品,加设一项寄送法国的猫
鹰邮递服务。”乔治耸肩,“但她们只想在今晚找
乐
,我不想打扰她们寻求一夜情的雅兴。”
乔治故作
沉地盯着她,克丽只好主动压上他的嘴
亲吻,直到
觉到乔治嘴角上扬、反客为主。他终于把她放回到
实的地面上。
“在这里透透气吧,反正那边一时半会儿也用不着我们收拾客人的烂摊
。”他提议
。
克丽温声哄着他:“我觉得我们可以用一个更舒服的姿势听你讲童年的故事,比如坐在草坪上。”
乔治顺手脱下外
,披在克丽
上。在衣
的遮掩下,他的手臂攀上她的腰间。“我们把别有用心的人都打发走了,弗雷德还偷偷给那个
说话的黑发女巫下了
诱发痘痘的猛药,祝她今晚有个成功的艳遇吧。”
“韦斯莱先生。”克丽清清嗓
,让自己听起来更不容拒绝一些,“韦斯莱先生,今晚是你哥哥的婚礼。如果我们两个一直缺席,莫丽会发动一大家
人找我们的。”
当然,克丽品尝不到一
酒味,只有
果
残留的甜香。乔治却像赌场得胜的玩家一样誓不罢休,继续得意地玩
、侵
。他的小碎发扎得克丽一阵发
。这几天,仗着自己是个行动不便的伤员,这个家伙格外喜
粘着她;在情事方面,他还死
赖脸甚至是有些蛮不讲理地向克丽过度索求。每到早上,克丽总是
贼心虚,生怕韦斯莱夫人从他们的神
中窥探到所谓的“静养”是什么荒唐事。
她推搡着乔治的肩膀,“别在这里,乔治……明天我们就回去,今晚你安分一
吧。”
乔治双手扶稳克丽,仰
吻住她,诱导地说:“这是最直白最快速的检验方式……”